O serviço de streaming de animes, Funimation, já está disponível no Brasil. Após anunciar uma parceria com a emissora Loading onde vai transmitir alguns de seus títulos dublados na TV, a plataforma também participou de um painel exclusivo na CCXP Worlds onde contou com o elenco de dublagem de Attack on Titan e também de Boku no Hero Academia.

O Megascópio conversou com o Chief Content Officer da Funimation e pode descobrir um pouco do que ainda está por vir. Asa Suehira falou para quando o público pode esperar o lançamento do APP, confirmou que novos títulos dublados serão anunciados muito em breve, também revelou se nós podemos esperar que a Funimation licencie filmes de anime para o Brasil e mais!

Confira abaixo a entrevista traduzida:

Primeiramente obrigado por ter aceitado o convite para entrevista e parabéns pela estreia da plataforma aqui no Brasil. Já puderam sentir um pouco da paixão do povo brasileiro pelos animes?

Fomos recebidos de braços abertos pelos fãs de anime no Brasil. Tem sido impressionante ver esse enorme apoio e entusiasmo pelo serviço da Funimation. Claramente foi uma boa decisão vir até aqui e nos juntarmos à comunidade de anime!

Inclusive, a plataforma estava agendada para estrear em Dezembro, o que os fez mudar de opinião?

Como disse nosso CEO do Funimation Global Group, Colin Decker, a Funimation sabia que significava muito para os fãs apresentar o serviço e, portanto, nossa equipe de Product trabalhou 24 horas por dia para que isso acontecesse. Estava pronto, então por que esperar? Foi uma boa surpresa para os fãs, certo?

Os fãs estão recebendo muito bem as dublagens principalmente de Attack on Titan e também Boku no Hero Academia. Vocês podem nos contar como é o processo de escolha dos estúdios de dublagem?

Isso é ótimo e sempre ficamos felizes quando os fãs amam as dublagens. Nosso objetivo é fornecer a melhor qualidade que podemos oferecer e buscamos os melhores talentos e estúdios para trabalharmos juntos. Também temos que estar atentos a coisas como tempo de produção e disponibilidade, mas realmente queremos colocar o talento no centro das atenções.

Temos orgulho do processo de dublagem e procuramos vários parceiros diferentes que podem lidar com nossos padrões muito elevados – incluindo tradução, áudio, opções de talentos vocais e produtores e experiência com legendagem e dublagem.

Foi um processo de vários meses muito abrangente e exaustivo!

Vocês podem nos contar um pouco de como é o critério de decisão de dublagem de um anime para português(PT-BR)?

Como fãs de anime, sabemos o quanto os fãs estão ansiosos para que todas as suas séries favoritas estejam disponíveis na Funimation, e estamos trabalhando duro para satisfazer o maior número de fãs possível. Priorizamos os títulos maiores e mais populares porque todos os adoram e estão ansiosos para assisti-los. Mas também queremos garantir que os fãs possam assistir a outros títulos, então estamos nos esforçando para colocá-los na plataforma também. Estamos ouvindo diretamente dos fãs sobre seus (animes) favoritos, e isso está nos ajudando a nos guiar para alguns dos títulos menos conhecidos que têm fãs realmente apaixonados.

Além dos nossos leitores, muitos usuários da plataforma se perguntam, afinal quando o aplicativo da Funimation para smart TV e celulares estará disponível?

Agora que tivemos o sucesso do lançamento da plataforma e algumas parcerias – CCXP Worlds e com a Loading TV … – estamos trabalhando nisso. O plano é começar a implementação no início de 2021.

Muitos animes na plataforma da Funimation ainda não estão dublados. Os pedidos dos fãs podem influenciar em alguma escolha de título? Tem algum que se destaca entre os mais requeridos?

Sim, os fãs estão ansiosos para que seu anime favorito esteja disponível, e já recebemos muitos pedidos de coisas como Demon Slayer, Cowboy Bebop e alguns outros. Nós realmente tentamos ouvir os fãs e atender aos seus pedidos, tanto quanto possível, quando se trata dessas decisões. Aguarde alguns anúncios de novas dublagens nas próximas semanas.

Vimos que vocês tiveram um painel na CCXP desse ano com alguns dubladores. Pretendem aumentar a presença de vocês nos eventos aqui no Brasil?

Sim, parte do que torna a Funimation tão especial é que queremos estar onde os fãs estão. Uma grande parte da Funimation é ser experiencial e contar com esse engajamento dos fãs, não apenas no streaming. O Covid-19 afetou alguns desses planos, mas nos tornamos criativos ao trazer experiências virtuais para a comunidade e faremos mais.

Aqui no Brasil muitas vezes não conseguimos ver filmes que são lançados no Japão, pois dificilmente alguma empresa os licencia. A Funimation planeja licenciar futuramente alguns filmes de animes em seu catálogo?

Assim como as experiências dos fãs, o cinema é uma grande parte do que torna a Funimation tão especial. Fique ligado nas novidades, mas a pergunta é inteligente e presciente*.
*que tem presciência, que prevê o futuro

Por fim, gostaria de mandar uma mensagem para os fãs brasileiros?

Muito obrigado por apoiar a Funimation! Saiba que estamos trabalhando muito para oferecer a você ainda mais – mais conteúdo, mais aplicativos, mais dublagens. Estaremos muito focados nos próximos meses para entregar ainda mais do que sabemos que eles esperam e querem de nós. #sempremaisanime!

A Funimation já está disponível no Brasil e os usuários podem fazer um teste gratuito ou optarem pelo plano Premium Plus. Confira mais aqui.